活きた韓国語

家へ「帰る」は「들어가다」と「돌아가다」どっち?

 

マッコリ
マッコリ
今日もKBSの韓国語教室で
韓国語の使える知識をいただいてきました!

 

cho선생님
cho선생님
韓国人との会話で使えるものなので
ぜひ覚えてみてください^^

 

今回は、韓国人が日常利用する
「帰る」という単語の使い方です!

 

和訳辞書には

 

들어가다 「入っていく」

・신발은 벗고 들어가세요.
(靴を脱いで入ってください。)

 

돌아가다 「帰る」

・오늘은 바로 집으로 돌아갑니아.
(今日はすぐ家に帰ります。)

 

と訳されています。

 

しかしながら

実際は思いっきり逆?
という

 

実際は

 

들어가다 は 家に帰る

 

돌아가다 は 旅先から帰る、故郷へ帰る

 

なんですって三( ゚Д゚)

 

들어가다

 

簡単に言うと

毎日帰るところ、いつでも帰れるところ

へ帰るときに使う単語

 

돌아가다

 

なかなか行かないところ

から帰るときに使う言葉

 

店員さんがお客様に「돌아가세요〜.」と言ったら大変ヽ(;▽;)ノ

・・「二度と来ないでくださいね」という意味になる(p_-)という

 

結論

 

日々の会話の中で「家に帰る」というときは

들어가나.

と口にしましょう(^.^)

 

 

おまけ* 短く話す韓国人

 

cho선생님
cho선생님
最近、韓国人は”短く”話すようになってきています〜

 

「気をつけて帰ってください。」

今までなら、 조심해서 가세요.

は、    조심 가세요.

と言うようになってるそうです( ̄ー☆

 

マッコリ
マッコリ
バラエティ番組「ジオター」も「ラス」と言いますよね(p_-)

 

cho선생님
cho선생님
日本人は短縮して言うときには2文字とるけれど、韓国人は1文字ね(^.^)

 

マッコリ
マッコリ
おぉ〜〜〜L(゚□゚)」
パリパリな韓国人らしいですね☆

 

 

LINE@「マッコリ女子会」

「マッコリ女子会」という名前のLINE@から
韓国カフェで開催するイベントや、すぐに皆さんにお知らせしたい最新情報を通知します!

皆さんから「マッコリ女子会」宛へのトークは、2人のやりとりとなります。

韓国に関するご質問や知りたいこと、ご希望の集いなどありましたら
お気軽にトークいただけると嬉しいです^^

今後開催を予定しているイベント企画

マッコリを飲む会
韓国ドラマについて語る会
初心者さんにおすすめの韓国料理教室
クリスマス会
韓国旅行の情報シェア会

….etc

皆さんからのアクセスを楽しみにお待ちしています!

 

'stats.label.addfriend' (MISSING TRANSLATION)

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください